Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  292

Laudati quoque pro contione omnes sunt, donatique pro merito quisque, ante omnis attalus summo ceterorum adsensu; nam singularis eius iuuenis cum uirtus et industria in omnibus laboribus periculisque tum modestia etiam fuerat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ilyas875 am 09.05.2023
Alle wurden vor der Versammlung gelobt und erhielten Auszeichnungen entsprechend ihrer Verdienste, aber Attalus wurde über alle anderen mit vollständiger Zustimmung aller geehrt. Dieser junge Mann hatte außergewöhnliche Tapferkeit und Arbeitseifer in allen schwierigen und gefährlichen Situationen gezeigt und dabei bemerkenswert bescheiden geblieben.

Analyse der Wortformen

Laudati
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoque: auch, sogar, ebenso
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
contione
contio: Versammlung, die Versammelten, Volksrede
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
donatique
donare: schenken, gewähren, anbieten
donatus: EN: oblate, present
que: und
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
merito
merere: verdienen, erwerben
meritum: Verdienst, Würdigkeit
meritus: verdient, gerecht
merito: mit Recht, verdienen, nach Verdienst
quisque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
ante
anus: alte Frau, Greisin; After
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
omnis
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
attalus
talus: Sprungbein, Fußknöchel
summo
summus: höchster, oberster
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
ceterorum
ceterus: übriger, anderer
adsensu
adsensus: EN: assent, agreement, belief
adsentire: EN: assent, approve, agree in opinion
nam
nam: nämlich, denn
singularis
singularis: einzigartig, einzeln
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
iuuenis
iuvenis: jung, junger Mann
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
uirtus
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
virus: Gift, Schleim
et
et: und, auch, und auch
industria
industria: Fleiß, fleissig, eifrige Tätigkeit, Betriebsamkeit, arbeitsam, fleißig
industrius: tätig, arbeitsam, fleißig, fleissig, diligent, diligent
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
omnibus
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
laboribus
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
periculisque
periculum: Gefahr
que: und
tum
tum: da, dann, darauf, damals
modestia
modestia: Mäßigung, Bescheidenheit, temperateness
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum