Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  282

Patentibus iam portis, priusquam irrumperent uictores, fuga e castris gallorum in omnis partes facta est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liv.j am 05.03.2020
Als die Tore bereits geöffnet waren, wurde vor dem Einbruch der Sieger aus dem Lager der Gallier in alle Richtungen geflohen.

Analyse der Wortformen

Patentibus
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
patens: offen, accessible
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
portis
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
priusquam
priusquam: bevor, eher als, ehe
irrumperent
irrumpere: einbrechen
uictores
victor: Sieger
fuga
fuga: Flucht
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
gallorum
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
callus: Schwiele, callus, rooster
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
omnis
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
partes
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum