Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  257

Et attali auxilia trifariam aequo numero diuisit, secum esse ipsum iuuenem iussit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nelli8934 am 09.06.2017
Und er teilte die Hilfstruppen des Attalus in drei gleiche Teile und befahl dem jungen Mann, bei ihm zu bleiben.

Analyse der Wortformen

Et
et: und, auch, und auch
attali
talus: Sprungbein, Fußknöchel
talis: so, so beschaffen, ein solcher
auxilia
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
auxiliare: helfen (mit Dativ)
trifariam
trifarius: EN: three-fold
trifariam: an drei Stellen, into three parts
aequo
aequum: Gleichheit, Bodenhöhe, Fläche, Ebene, flaches Feld, Meer, Meeresfläche
aequare: gleichmachen, ausgleichen, gleichkommen
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
aequo: ebnen, planieren, gleichmachen
numero
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
numerare: zählen
numero: an der Zahl
diuisit
dividere: teilen, trennen
secum
secum: mit sich, bei sich, Talg, Rindertalg
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iuuenem
iuvenis: jung, junger Mann
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum