Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  225

Vberrimo agro, mitissimo caelo, clementibus accolarum ingeniis omnis illa, cum qua uenerant, mansuefacta est feritas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von milana.g am 23.07.2019
Durch das fruchtbarste Feld, unter dem mildesten Himmel, durch die sanften Gesinnungen der Bewohner wurde alle Wildheit, mit der sie gekommen waren, gezähmt.

von franz903 am 25.02.2023
Durch den Reichtum des Landes, das milde Klima und die sanftmütige Art der einheimischen Menschen wurde all die Wildheit, die sie mitgebracht hatten, besänftigt.

Analyse der Wortformen

accolarum
accola: Anwohner
agro
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acro: EN: extremity
acrum: Kap, Landspitze
caelo
caelare: schnitzen, einritzen, einmeißeln, mit Relief verzieren
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
clementibus
clemens: sanft, mild, gnädig
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
feritas
feritare: EN: strike, deal blows
feritas: Wildheit, barbaric/savage/uncultivated state
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ingeniis
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
mansuefacta
mansuefacere: zähmen
mansueferi: EN: become/be tamed/civilized/peaceful/docile
mitissimo
mitis: sanft, mild
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Vberrimo
uber: Fruchtbarkeit, fruchtbar, Euter, rich, abundant, abounding, fruitful, plentiful, copious, productive
uenerant
venerare: verehren, anbeten, bewundern, hochachten
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum