Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  176

Cum ea res animos fecit, tum agri fecunditas et multitudo hominum et situs inter paucas munitae urbis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lenard.c am 28.02.2022
Nicht nur stärkte diese diese Situation ihr Selbstvertrauen, sondern auch das fruchtbare Land, die große Bevölkerung und die hervorragend befestigte Lage der Stadt.

von malin.9829 am 24.08.2022
Sowohl diese Sache die Geister erhob, als auch die Fruchtbarkeit des Landes, die Menge der Menschen und die Lage der wenigen befestigten Stadt.

Analyse der Wortformen

Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
animos
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
tum
tum: da, dann, darauf, damals
agri
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agri: Feld, Acker
acrum: Kap, Landspitze
fecunditas
fecunditas: Fruchtbarkeit, Fülle
et
et: und, auch, und auch
multitudo
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
et
et: und, auch, und auch
situs
sinere: lassen, zulassen, erlauben
situs: gelegen, befindlich, Lage, Stellung, Schmutz
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
paucas
paucus: wenig
munitae
munire: schützen, befestigen, schanzen
munitus: befestigt, verteidigt
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum