Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  166

Termessenses eo tempore isiondensium arcem urbe capta oppugnabant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marleene.n am 30.12.2014
Die Termessenser griffen zu dieser Zeit die Zitadelle der Isiondenser an, nachdem die Stadt erobert worden war.

von emil.h am 20.01.2019
Zu dieser Zeit belagerten die Termessenser die isondische Festung, nachdem sie bereits die Stadt erobert hatten.

Analyse der Wortformen

eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
arcem
arcs: Burg, Festung
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
capta
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
captare: fangen, zu fassen suchen, erhaschen
oppugnabant
oppugnare: bestürmen, angreifen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum