Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  165

Inde ad lysis fluminis fontes, postero die ad cobulatum amnem progressi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emilie.y am 30.06.2017
Von dort zu den Quellen des Lysis-Flusses, am folgenden Tag zum Cobulatus-Fluss vorgerückt.

Analyse der Wortformen

Inde
indus: indisch, Inder
indere: hineingeben, hineinlegen
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
fluminis
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
fontes
fons: Quelle, fountain, well
postero
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
die
dius: bei Tage, am Tag
dies: Tag, Datum, Termin
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
cobulatum
copulare: zusammenkoppeln
copulatum: EN: joint sentence
copulatus: eng verknüpft
amnem
amnis: Strom, Fluss
progressi
progredi: vorrücken, vorwärts gehen, voranschreiten, weitermachen, Fortschritte machen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum