Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  136

Discussa ea quoque est constantia consulis, qui misso tribuno edixit, ne romani milites acciperent, priusquam attali auxilia accepissent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nelio8837 am 12.04.2016
Die Entschlossenheit des Konsuls wurde gebrochen, als er einen Tribun sandte, um anzukündigen, dass die römischen Soldaten nichts annehmen sollten, bevor sie Verstärkungen von König Attalus erhalten hätten.

Analyse der Wortformen

Discussa
discutere: zerschlagen, vernichten
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoque: auch, sogar, ebenso
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
constantia
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
constans: beständig, fest, standhaft, unchanging
constantia: Beständigkeit, Festigkeit, Bestimmtheit, Standhaftigkeit, Ausdauer
consulis
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
misso
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
tribuno
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
edixit
edicere: offen heraussagen
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
romani
romanus: Römer, römisch
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
acciperent
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
priusquam
priusquam: bevor, eher als, ehe
attali
talus: Sprungbein, Fußknöchel
talis: so, so beschaffen, ein solcher
auxilia
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
auxiliare: helfen (mit Dativ)
accepissent
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum