Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  114

De pecuniae summa, quam penderent, pensionibusque eius nihil ex eo, quod cum consule conuenerat, mutatum; pro argento si aurum dare mallent, darent, conuenit, dum pro argenteis decem aureus unus ualeret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leo.921 am 06.08.2020
Was die Geldsumme und deren Raten betrifft, wurde nichts von dem verändert, was mit dem Konsul vereinbart worden war; es wurde vereinbart, dass sie, wenn sie es vorziehen, Gold statt Silber zu zahlen, dies tun könnten, wobei ein Aureus zehn Silberstücken entsprechen würde.

Analyse der Wortformen

De
de: über, von ... herab, von
pecuniae
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
summa
summus: höchster, oberster
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
penderent
pendere: abwägen, schweben, hängen, bezahlen, abwiegen
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
nihil
nihil: nichts
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
consule
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
conuenerat
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
mutatum
mutare: wechseln, ändern, tauschen, vertauschen
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
argento
argentum: Geld, Silber
arcere: abwehren, abhalten, hindern
si
si: wenn, ob, falls
aurum
aurum: Gold, Goldschmuck
auris: Ohr
dare
dare: geben
mallent
malle: lieber wollen, vorziehen
darent
dare: geben
conuenit
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
argenteis
argenteus: aus Silber, silbern, versilbert
decem
decem: zehn
aureus
aureus: Goldmünze (Wert von 25 Silberdenaren in Rom), golden, aus Gold bestehend, vergoldet
unus
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ualeret
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum