Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  010

Ita inter omnis conuenit, ut primo quieti, uelut ad priuatam rem agendam uenissent, in foro obuersarentur; die certa multitudinem omnem conuocarent ad praesidia macedonum arcibus expellenda.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von janis.h am 24.07.2023
So wurde vereinbart, dass sie sich zunächst unauffällig im Forum aufhalten würden, als ob sie persönliche Angelegenheiten zu erledigen hätten, und dann an einem festgelegten Tag die Menge versammeln würden, um die makedonischen Besatzungen aus den Festungen zu vertreiben.

Analyse der Wortformen

Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
omnis
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
conuenit
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
primo
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
quieti
quies: Erholung, Ruhe
quiescere: ruhen, rasten, sich erholen
quietus: ruhig, geräuschlos
uelut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
priuatam
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
agendam
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agenda: Ritual, gottesdienstliche Handlung, gottesdienstliches Formelbuch
uenissent
venire: kommen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
foro
forus: Schiffsgang
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
fovere: hegen, wärmen
obuersarentur
obversari: EN: appear before one
die
dius: bei Tage, am Tag
dies: Tag, Datum, Termin
certa
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
multitudinem
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
omnem
omnis: alles, ganz, jeder
conuocarent
convocare: zusammenrufen, einberufen, versammeln
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
praesidia
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
macedonum
macedo: EN: Macedonian, one from Macedonia
arcibus
arcus: Bogen, Regenbogen, Bügel, arc, coil, arch
arcs: Burg, Festung
expellenda
expellere: vertreiben, ausweisen, verbannen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum