Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII)  ›  556

Quo tandem igitur nos praemio atque honore digni apud uos sumus, qui numquam hostes, semper socii fuimus?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
nos
nos: wir, uns
praemio
praemium: Belohnung, Vorteil, Lohn
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
honore
honor: Ehre, Amt
honorus: ehrevoll, ehrevoll
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
digni
dignum: würdig
dignus: angemessen, würdig, wert
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
uos
vos: ihr, euch
sumus
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
numquam
numquam: niemals, nie
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
semper
semper: immer, stets
socii
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
fuimus
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum