Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII)  ›  553

Non sum hoc dicturus, patres conscripti: quis hoc bello meritis erga uos mecum comparari potest?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von katarina847 am 18.10.2014
Ich will nicht sagen, Senatoren: Wer kann in diesem Krieg meine Verdienste um euch auch nur annähernd mit mir vergleichen?

Analyse der Wortformen

bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
comparari
comparare: vergleichen, zusammenstellen, beschaffen
conscripti
conscribere: verfassen, aufschreiben, einberufen, ausheben
conscriptus: Senator, Kanzler
mecum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dicturus
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
erga
erga: gegenüber, gegen, opposite (friendly)
sum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
meritis
merere: verdienen, erwerben
meritum: Verdienst, Würdigkeit
meritus: verdient, gerecht
Non
non: nicht, nein, keineswegs
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
uos
vos: ihr, euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum