Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII)  ›  517

Praetores deinde sortiti sunt, sp· postumius albinus urbanam et inter peregrinos, m· sempronius tuditanus siciliam, q· fabius pictor, flamen quirinalis, sardiniam, q· fabius labeo classem, l· plautius hypsaeus hispaniam citeriorem, l· baebius diues hispaniam ulteriorem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Praetores
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
sortiti
sortiri: durch das Losen
sortitus: erlost
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sp
sp:
postumius
ius: Recht, Pflicht, Eid
ponere: setzen, legen, stellen
postis: Pfosten, Türe
albinus
albinus: EN: plasterer, one who covers walls with stucco/plaster
urbanam
urbanus: städtisch, kultuviert
et
et: und, auch, und auch
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
peregrinos
peregrinus: Fremder, Nichtbürger, Auswärtiger, Kreuzfahrer, Pilger
m
M: 1000, eintausend
sempronius
sempronius: EN: Sempronian
siciliam
sicilia: Sizilien
q
q:
fabius
fabius: EN: Fabius, Roman gens
pictor
pictor: Maler
flamen
flamen: Wind, Flamen, flamen
quirinalis
quirinale: EN: festival (pl.) in honor of Quirinus/Romulus, celebrated 17th of February
sardiniam
sardinia: Sardinien
q
q:
fabius
fabius: EN: Fabius, Roman gens
labeo
labeo: EN: Labeo
classem
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
l
L: 50, fünfzig
hispaniam
hispania: Spanien
citeriorem
citer: EN: near/on this side
l
L: 50, fünfzig
diues
dives: reich, kostbar, reichhaltig, wohlhabend
hispaniam
hispania: Spanien
ulteriorem
ulterior: jenseitig, entfernt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum