Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII)  ›  475

Eumenes quoque eodem tempore profectus est romam, quo legati regis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von patrick944 am 15.02.2024
Eumenes brach zur gleichen Zeit nach Rom auf wie die Gesandten des Königs.

von erick853 am 06.05.2022
Eumenes brach zur gleichen Zeit nach Rom auf, zu der auch die Gesandten des Königs [aufbrachen].

Analyse der Wortformen

eodem
eodem: ebendahin
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eumenes
eumenes: Feldherr Alexanders des Großen
legati
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
profectus
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
profectus: Fortschritt
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
regis
rex: König
regere: regieren, leiten, lenken
romam
roma: Rom
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum