Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII)  ›  365

Legatus postquam nihil aequi in consilio impetrare se censebat, priuatim, sic enim imperatum erat, p.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von giulia.y am 04.01.2014
Der Legat, nachdem er sich eingestanden hatte, im Rat nichts Billiges zu erlangen, begab sich heimlich (denn so war es angeordnet worden)

Analyse der Wortformen

Legatus
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
nihil
nihil: nichts
aequi
aequum: Gleichheit, Bodenhöhe, Fläche, Ebene, flaches Feld, Meer, Meeresfläche
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
aequi: Fläche
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
impetrare
impetrare: durchsetzen, erreichen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
censebat
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
priuatim
privatim: in Privatverhältnissen, abfinden, besonders, abgesondert
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
enim
enim: nämlich, denn
imperatum
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
imperatum: Auftrag, order
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
p
p:

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum