Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII)  ›  335

Altera pars infrequens aedificiis erat; templa deum aliquantum tenebant loci; ea prius ariete admoto quatere muros turresque coepit; dein cum eo multitudo occurreret ad defendendum, altera quoque parte admotus aries; et iam utrimque sternebantur muri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mathilda962 am 15.08.2016
Der andere Teil war dünn mit Gebäuden besiedelt; Tempel der Götter nahmen einen beträchtlichen Raum ein; diese begann er mit einem Widder herangeführt niederzuschmettern, Mauern und Türme; als dann die Menge herauseilte zur Verteidigung, wurde auch auf der anderen Seite ein Widder herangebracht; und nun wurden von beiden Seiten die Mauern niedergerissen.

Analyse der Wortformen

Altera
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
altera: Wechselfieber, der eine
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
infrequens
infrequens: nicht häufig
aedificiis
aedificium: Gebäude, Gehöft, Bau, Bauwerk
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
templa
templum: Tempel, heiliger Ort
deum
deus: Gott
aliquantum
aliquantum: ziemlich viel, in some degree, somewhat, slightly, a little
aliquantus: ziemlich groß, groß, ziemlich viel
tenebant
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
loci
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
logos: Wort, Witz
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
ariete
aries: Widder, Bock, Hammel
admoto
admovere: nähern, hinbewegen
quatere
quatere: schütteln
muros
murus: Mauer, Stadtmauer
turresque
que: und
turris: Turm
coepit
coepere: anfangen, beginnen
dein
dein: dann, danach, hierauf, anschließend
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
multitudo
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
occurreret
occurrere: begegnen, entgegenlaufen, entgegentreten
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
defendendum
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
altera
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
altera: Wechselfieber, der eine
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoque: auch, sogar, ebenso
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
admotus
admovere: nähern, hinbewegen
aries
aries: Widder, Bock, Hammel
et
et: und, auch, und auch
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
utrimque
utrimque: auf beiden Seiten, beiderseits, von beiden Seiten
sternebantur
sternere: niederwerfen, streuen
muri
murus: Mauer, Stadtmauer
mus: Maus

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum