Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII)  ›  286

Profecti ab samo ad petendos commeatus consumptis iam omnibus chium parabant traicere; id erat horreum romanis, eoque omnes ex italia missae onerariae derigebant cursum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von conor.n am 31.10.2013
Nachdem sie Samos verlassen hatten, um Vorräte zu beschaffen, da sie mit allem erschöpft waren, planten sie, nach Chios überzusetzen. Diese Insel diente den Römern als Vorratslager, und alle Versorgungsschiffe aus Italien segelten dorthin.

von celine.953 am 15.07.2023
Nachdem sie von Samus aufgebrochen waren, um Vorräte zu beschaffen, und nunmehr alles verzehrt war, bereiteten sie sich vor, nach Chius überzusetzen; dies war ein Kornspeicher für die Römer, und dorthin lenkten alle Frachtschiffe aus Italien ihren Kurs.

Analyse der Wortformen

Profecti
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
ab
ab: von, durch, mit
samo
samos: Insel vor der Küste Ioniens
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
petendos
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
commeatus
commeare: Marktrecht, zusammenkommen, Marktrecht
commeatus: Zufuhr, Nachschub, Versorgung, Verkehr, Verpflegung, Proviant
consumptis
consumere: verbrauchen, verschwenden, erschöpfen
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
omnibus
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
chium
chia: EN: Chian fig
chium: EN: small single seed of Alpine Raetic grape
chius: EN: Chian, of Chios
parabant
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
traicere
traicere: hinüberschießen
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
horreum
horreum: Vorratskammer, Speicher
romanis
romanus: Römer, römisch
eoque
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
que: und
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
italia
italia: Italien
missae
missa: Entlassung
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
onerariae
onerarius: lasttragend
derigebant
derigere: EN: soften, remove hardness, steer, guide, align, point
cursum
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum