Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII)  ›  242

Profectus cum, quantum accelerare poterat, maturasset, ad portum, quem megisten uocant, praegressos consequitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lilli934 am 14.08.2021
Nachdem er aufgebrochen war und so schnell er beschleunigen konnte geeilt war, holt er am Hafen, den sie Megiste nennen, die Vorausgeeilten ein.

Analyse der Wortformen

Profectus
profectus: Fortschritt
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
quantum
quantus: wie groß
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
accelerare
accelerare: beschleunigen, herbeieilen
poterat
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
maturasset
maturare: sich beeilen, beschleunigen, eilen, befördern
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
portum
portus: Hafen
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
uocant
vocare: rufen, nennen
praegressos
praegredi: EN: go ahead
consequitur
consequi: verfolgen, nachfolgen, erreichen, sich ergeben aus

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum