Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII)  ›  238

Rhodii celebratis exsequiis aduersus classem, quam fama erat ex syria uenire, tredecim suis nauibus et una coa quinqueremi, altera cnidia rhodum, ut ibi in statione essent, profecti sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von theo.x am 26.01.2014
Nach Durchführung der Bestattungsfeierlichkeiten segelten die Rhodier aus, um einer Flotte entgegenzuwirken, von der berichtet wurde, sie komme aus Syrien. Sie verließen sich mit dreizehn eigenen Schiffen, zusätzlich einem fünfreihigen Kriegsschiff aus Cos und einem weiteren aus Knidos, in der Absicht, dort Position zu beziehen.

von arthur.a am 18.01.2017
Die Rhodier, nach Beendigung der Trauerfeierlichkeiten, machten sich auf, um gegen die Flotte, von der das Gerücht umging, sie komme aus Syrien, mit dreizehn eigenen Schiffen sowie einer coanischen und einer cnidischen Quinquereme, nach Rhodos zu segeln, um dort in Stellung zu gehen.

Analyse der Wortformen

Rhodii
dii: EN: god
dius: bei Tage, am Tag
dium: Himmelsraum, offener Himmel
dies: Tag, Datum, Termin
rho: rho
celebratis
celebrare: feiern, rühmen, überall verbreiten, verherrlichen, preisen
celebratus: grbräuchlich, berühmt, gepriesen, bekannt, much frequented, festive
exsequiis
exsequia: EN: funeral procession/rites (pl.), obsequies
aduersus
advertere: zuwenden, hinwenden
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
classem
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
syria
syria: das Land Syrien
uenire
venire: kommen
tredecim
tredecim: dreizehn
suis
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
nauibus
navis: Schiff
et
et: und, auch, und auch
una
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
coa
coa: Hure, Hure
coum: EN: Coan wine (from Cos);
cous: EN: of/from/belonging to Cos (island in Aegean, now Stanchio)
quinqueremi
quinqueremis: Fünfdecker, large galley with five rowers to each room or five banks of oars, large galley with 5 rowers
altera
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
altera: Wechselfieber, der eine
cnidia
cnide: EN: nettle
rhodum
rho: rho
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
statione
statio: Posten, Standort, Stellung
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
profecti
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum