Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII)  ›  228

Antiochus postquam romanos ad tuendum adramytteum uenisse audiuit, ea quidem urbe abstinuit; depopulatus agros peraeam inde, coloniam mitylenaeorum, expugnauit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von henrik.d am 21.11.2021
Als Antiochus erfuhr, dass römische Streitkräfte gekommen waren, um Adramyttium zu verteidigen, hielt er sich von der Stadt fern. Stattdessen verwüstete er die Landschaft und eroberte Peraea, eine Kolonie, die dem Volk von Mytilene gehörte.

Analyse der Wortformen

postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
romanos
romanus: Römer, römisch
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
tuendum
tueri: beschützen, behüten
uenisse
venire: kommen
audiuit
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
abstinuit
abstinere: abhalten, sich enthalten
depopulatus
depopulare: plündern, ausplündern, verwüsten
agros
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
peraeam
perire: untergehen, zugrunde gehen, sterben
inde
indus: indisch, Inder
indere: hineingeben, hineinlegen
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
coloniam
colonia: Kolonie, Ansiedlung, Pflanzstadt, Niederlassung
expugnauit
expugnare: einnehmen, erobern, erstürmen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum