Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII)  ›  168

Eudamus praefectus rhodiae classis magis eam sibi displicere sententiam ostendit, quam ipse, quid censeret faciendum, dixit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noa.977 am 19.08.2018
Eudamus, Befehlshaber der rhodischen Flotte, zeigte, dass die Meinung ihn mehr verstimmte, als er selbst aussprach, was seiner Meinung nach zu tun sei.

Analyse der Wortformen

censeret
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
classis
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
Eudamus
dare: geben
rhodiae
dia: EN: goddess
dixit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
displicere
displicere: missfallen, nicht behagen
rhodiae
dius: bei Tage, am Tag
Eudamus
eu: gut
faciendum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
ostendit
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
praefectus
praefectus: Anführer, Stadthalter, Vorgesetzter, Anführer, Oberst, Stadthalter
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quid
quis: jemand, wer, was
rhodiae
rho: rho
sententiam
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sibi
sibi: sich, ihr, sich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum