Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII)  ›  015

Haec uox magno adsensu audita sustulit certamen; experiri libebat, utrum plus regi antiocho in hannibale uicto an in uictore africano consuli legionibusque romanis auxilii foret; ac prope omnes scipioni graeciam, laelio italiam decreuerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von friedrich952 am 04.07.2022
Diese Stimme, mit großer Zustimmung vernommen, beseitigte den Streit; es gefiel ihnen zu prüfen, ob König Antiochos mehr Hilfe hätte durch den besiegten Hannibal oder der Konsul und die römischen Legionen durch den siegreichen Africanus; und fast alle beschlossen, Griechenland an Scipio, Italien an Laelius zu übergeben.

von konstantin9965 am 23.01.2021
Diese Aussage, die auf breite Zustimmung stieß, beendete die Debatte. Sie wollten herausfinden, ob König Antiochus mehr von einem besiegten Hannibal profitieren würde oder ob der römische Konsul und seine Legionen mehr von Scipios Sieg profitieren würden. Schließlich stimmten fast alle dafür, Griechenland Scipio und Italien Laelius zuzuweisen.

Analyse der Wortformen

Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
uox
vox: Wort, Stimme, Sprache
magno
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
adsensu
adsensus: EN: assent, agreement, belief
adsentire: EN: assent, approve, agree in opinion
audita
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
auditare: EN: hear frequently
sustulit
sufferre: ertragen, aushalten
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
certamen
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
experiri
experiri: erfahren, erproben, versuche, kennenlernen
libebat
libere: es ist erlaubt, es ist akzeptabel, frei, ungebunden
utrum
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob
plus
multum: Vieles
plus: mehr
regi
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
hannibale
hannibal: EN: Hannibal
uicto
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
an
an: etwa, ob, oder
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
uictore
victor: Sieger
africano
africanus: EN: African;
consuli
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
legionibusque
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
que: und
romanis
romanus: Römer, römisch
auxilii
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
foret
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
scipioni
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
graeciam
graecia: Griechenland, Griechin
italiam
italia: Italien
decreuerunt
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum