Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII)  ›  118

Ibi cum interdiu ob eandem causam quiesset, nocte in proxima samiae terrae traiecit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liara.p am 27.01.2020
Nachdem er dort tagsüber aus demselben Grund geruht hatte, überquerte er in der Nacht den nächstgelegenen Punkt von Samos.

Analyse der Wortformen

Ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
interdiu
interdiu: am Tag, bei Tage, by day
ob
ob: wegen, aus
eandem
eare: gehen, marschieren
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
quiesset
quiescere: ruhen, rasten, sich erholen
nocte
nox: Nacht
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
proxima
proximus: der nächste
proximare: EN: come/draw near, approach
samiae
samius: EN: of/belonging to Samos
terrae
terra: Land, Erde
traiecit
traicere: hinüberschießen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum