Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII)  ›  112

Quam neglegentiam polyxenidam in classe sua habiturum pausistratus audiuit, eam ipse extemplo habuit, partem nauium ad commeatus accersendos halicarnassum, partem samum ad urbem misit, ipse ad panhormum mansit, ut paratus esset, cum signum adgrediendi a proditore accepisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
neglegentiam
neglegentia: Nachlässigkeit, neglect
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
classe
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
habiturum
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
audiuit
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
extemplo
extemplo: augenblicklich, forthwith
habuit
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
nauium
navis: Schiff
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
commeatus
commeare: Marktrecht, zusammenkommen, Marktrecht
commeatus: Zufuhr, Nachschub, Versorgung, Verkehr, Verpflegung, Proviant
accersendos
accersere: EN: send for, summon, summon
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
samum
samos: Insel vor der Küste Ioniens
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
misit
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
mansit
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
paratus
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
paratus: vorbereitet, bereit, fertig
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
signum
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
adgrediendi
adcredere: angreifen, sich nähern, herangehen, etwas Glauben schenken, glauben an
a
a: von, durch, Ah!
proditore
proditor: Verräter
accepisset
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum