Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII)  ›  106

Magnitudo rei nec ut crederet nec ut aspernaretur dicta effecit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Artur am 28.06.2022
Die Größe der Sache bewirkte weder, dass er glaubte, noch dass er die Aussagen verwarf.

von marvin.y am 14.12.2015
Die Bedeutsamkeit der Situation ließ ihn weder das Gesagte glauben noch es verwerfen.

Analyse der Wortformen

aspernaretur
aspernari: unwillig zurückweisen, abwehren, verschmähen
crederet
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
dicta
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictare: diktieren, ansagen
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
effecit
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
Magnitudo
magnitudo: Größe, Ausmaß, Umfang
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum