Reuocati deinde castigationibus principum ad perseuerandum in proposito, relicto exteriore circulo muri, deficientibus iam copiis in interiorem partem urbis concesserunt, cui breuior orbis munitionis circumiectus erat; postremo uicti malis, cum timerent, ne ui captis nulla apud uictorem uenia esset, dediderunt sese.
von damian.924 am 02.11.2017
Nachdem sie durch die Vorwürfe der Prinzipes ermahnt worden waren, an ihrem Vorhaben festzuhalten, verließen sie, den äußeren Mauerring aufgebend und mit nunmehr schwindenden Vorräten, den inneren Teil der Stadt, um die ein kürzerer Befestigungskreis gezogen war; schließlich, von Härten überwunden, als sie fürchteten, dass es bei einer Eroberung durch Gewalt keine Gnade beim Sieger geben würde, ergaben sie sich.
von frieda.9839 am 10.10.2019
Nachdem ihre Anführer sie ermahnt hatten, am Plan festzuhalten, verließen sie die äußere Stadtmauer und zogen sich, mit knappen Vorräten, in den inneren Stadtteil zurück, der von einer kleineren Verteidigungsmauer umgeben war. Schließlich, erschöpft von ihren Strapazen und in der Furcht, bei einer gewaltsamen Eroberung keine Gnade zu erhalten, ergaben sie sich.