Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVI)  ›  072

Cum omnis tuas contraxeris uires, diuisa classe partem corcyrae in statione habebis, ne transitus romanis liber ac tutus pateat, partem ad litus italiae, quod sardiniam africamque spectat, traicies; ipse cum omnibus terrestribus copiis in bullinum agrum procedes; inde graeciae praesidebis, et speciem romanis traiecturum te praebens et, si res poposcerit, traiecturus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malina974 am 26.04.2024
Wenn du alle deine Kräfte gesammelt haben wirst, wirst du mit geteilter Flotte einen Teil in Corcyra stationieren, damit den Römern kein freier und sicherer Durchgang offensteht, einen Teil wirst du an die Küste Italiens schicken, die Sardinien und Afrika zugewandt ist; du selbst wirst mit allen Landstreitkräften ins Bullinus-Gebiet vorrücken; von dort aus wirst du Griechenland kontrollieren, den Römern den Anschein gebend, dass du im Begriff bist überzuzusetzen, und, falls die Umstände es erfordern werden, tatsächlich überzusetzen.

von tessa.r am 06.03.2014
Sobald du alle deine Kräfte versammelt hast, teile deine Flotte und halte einen Teil bei Korfu stationiert, um den Römern einen sicheren und freien Durchgang zu verwehren. Sende den anderen Teil an die italienische Küste gegenüber Sardinien und Afrika. Du selbst sollst mit allen Landstreitkräften in die Region von Byllis vorrücken. Von dort aus wirst du die Kontrolle über Griechenland behalten und den Römern den Eindruck vermitteln, dass du zum Übersetzen planst - und dies tatsächlich tun, wenn die Umstände es erfordern.

Analyse der Wortformen

Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
omnis
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
tuas
tuus: dein
contraxeris
contrahere: abkürzen, entführen, zusammenziehen, versammeln
uires
virere: grün sein
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
diuisa
dividere: teilen, trennen
classe
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
statione
statio: Posten, Standort, Stellung
habebis
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
transitus
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
transitus: Übergang, das Überschreiten, Durchmarsch, Durchreise, Durchzug
romanis
romanus: Römer, römisch
liber
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
tutus
tueri: beschützen, behüten
tutus: geschützt, sicher
pateat
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
litus
linere: schmieren, beschmutzen, verputzen
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
italiae
italia: Italien
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sardiniam
sardinia: Sardinien
africamque
africa: Afrika
africus: EN: African
que: und
spectat
spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen
traicies
traicere: hinüberschießen
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
omnibus
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
terrestribus
terrester: EN: terrestrial/earthly
terrestris: irdisch
copiis
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
bullinum
bulla: Buckel, Wasserblase, Knopf
bul: Cheschwan (zweiter Monat des jüdischen Kalenders), Bul
linum: Lein, Bindfaden, Flachs, linen cloth/thread
agrum
acrum: Kap, Landspitze
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
procedes
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
inde
indus: indisch, Inder
indere: hineingeben, hineinlegen
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
graeciae
graecia: Griechenland, Griechin
praesidebis
praesidere: schützen
et
et: und, auch, und auch
speciem
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
romanis
romanus: Römer, römisch
traiecturum
traicere: hinüberschießen
te
te: dich
praebens
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
et
et: und, auch, und auch
si
si: wenn, ob, falls
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
poposcerit
poscere: fordern, verlangen
traiecturus
traicere: hinüberschießen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum