Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVI)  ›  370

Quorum militum si et in alia prouincia opera uti senatus uelit, utro tandem modo promptiores ad aliud periculum nouumque laborem ituros credat, si persoluta eis sine detractatione prioris periculi laborisque merces sit, an si spem pro re ferentis dimittant, iam semel in prima spe deceptos?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von evelynn.c am 06.12.2020
Wenn der Senat die Dienste dieser Soldaten in einer anderen Provinz nutzen möchte, in welchem Szenario würden sie eher bereit sein, neue Gefahren und Aufgaben anzunehmen: wenn ihnen ihre vorherigen Risiken und Anstrengungen vollständig ohne Kürzung vergütet würden, oder wenn man sie mit bloßen Versprechungen statt echter Bezahlung wegschickt, nachdem sie bereits einmal in ihren ursprünglichen Erwartungen enttäuscht wurden?

Analyse der Wortformen

Quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
si
si: wenn, ob, falls
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
prouincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
opera
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
operare: arbeiten, funktionieren
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
uti
uti: gebrauchen, benutzen
senatus
senatus: Senat
uelit
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
utro
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utro: wohin
tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
promptiores
promptus: Sichtbarkeit, gleich zur Hand, bereit, entschlossen, bereitwillig, brought forward, manifest, disclosed
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aliud
alius: der eine, ein anderer
periculum
periculum: Gefahr
nouumque
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
que: und
laborem
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
laborare: leiden, arbeiten, sich anstrengen, Mühe haben, in Schwierigkeiten sein
labos: EN: labor/toil/exertion/effort/work
ituros
ire: laufen, gehen, schreiten
credat
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
si
si: wenn, ob, falls
persoluta
persolvere: zahlen
eis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
sine
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sine: ohne
detractatione
detractatio: EN: refusal (of a task), evasion, declining
prioris
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
periculi
periculum: Gefahr
laborisque
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
que: und
merces
merces: Sold, Lohn, Waren, Güter, Honorar, Garbe, recompense, hire, salary, reward
merx: Ware
mergere: versenken, eintauchen
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
an
an: etwa, ob, oder
si
si: wenn, ob, falls
spem
spes: Hoffnung
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
ferentis
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
dimittant
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
semel
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
spe
spes: Hoffnung
deceptos
decipere: täuschen, hintergehen, übervorteilen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum