Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVI)  ›  356

Ubi ut in numero scriptori parum fidei sit, quia in augendo eo non alius intemperantior est, magnam tamen uictoriam fuisse apparet, quod et castra capta sunt et boi post eam pugnam extemplo dediderunt sese, et quod supplicatio eius uictoriae causa decreta ab senatu uictimaeque maiores caesae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luka.g am 15.07.2017
Selbst wenn man den Zahlen des Schreibers nicht trauen kann, da niemand übertreibt mehr als er, ist klar, dass dies ein bedeutender Sieg war. Wir wissen dies, weil die Feindlager erobert wurden, die Boier-Stämme sich unmittelbar nach der Schlacht ergaben und der Senat sowohl eine Dankzeremonie als auch besondere Tieropfer anordnete, um den Sieg zu feiern.

von veronika834 am 19.12.2018
Obwohl man dem Schreiber hinsichtlich der Zahlenangabe wenig Glauben schenken kann, da niemand massloser in deren Steigerung ist, scheint der Sieg dennoch bedeutend gewesen zu sein: Sowohl die Lager wurden erobert als auch die Boi ergaben sich unmittelbar nach dieser Schlacht, und der Senat beschloss zudem eine Danksagung für diesen Sieg und opferte größere Opfertiere.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
alius
alius: der eine, ein anderer
apparet
apparere: erscheinen, offenkundig sein, sich zeigen
apparare: vorbereiten, fertig machen, bereitstellen, ausrüsten
augendo
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
boi
boere: EN: cry aloud, roar, bellow
caesae
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caesa: EN: cut
capta
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captare: fangen, zu fassen suchen, erhaschen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
castra
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
decreta
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
decretum: Beschluss, Beschluß, principle, doctrine, ordinance
dediderunt
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
eam
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ire: laufen, gehen, schreiten
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
ire: laufen, gehen, schreiten
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
extemplo
extemplo: augenblicklich, forthwith
fidei
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intemperantior
intemperans: maßlos, lacking self-control
magnam
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maiores
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
numero
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
numerare: zählen
numero: an der Zahl
parum
parum: zu wenig, ungenügend
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
pugnam
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, fight
quia
quia: weil
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
scriptori
scriptor: Schriftsteller, Schreiber, Autor
senatu
senatus: Senat
sese
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sese: sich
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
supplicatio
supplicatio: Dankfest, öffentliches Betfest
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
uictimaeque
victima: Opfertier, Opfer
equus: Pferd, Gespann
victimare: EN: offer (victim/animal) for sacrifice
uictoriae
victoria: Sieg
uictoriam
victoria: Sieg
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum