Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVI)  ›  331

Et philippi regis legati sub idem tempus in senatum introducti, gratulantes de uictoria.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von filipp.944 am 11.05.2019
Und die Gesandten des Königs Philippus wurden zur gleichen Zeit in den Senat eingeführt, um zum Sieg zu gratulieren.

Analyse der Wortformen

Et
et: und, auch, und auch
philippi
philippus: EN: Philip (name of several Macedonian kings)
regis
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
legati
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legatum: Legat, Legat, legacy
sub
sub: unter, am Fuße von
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
senatum
senatus: Senat
introducti
introducere: hineinführen, einführen
gratulantes
gratulari: gratulieren, Glück wünschen
de
de: über, von ... herab, von
uictoria
victor: Sieger
victoria: Sieg

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum