Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVI)  ›  322

Euenerunt quae praedixi euentura, et ne hoc quidem reliqui uobis est, ut indignis accidisse ea uideantur; ego tamen sorte quadam nutriendae graeciae datus ne ingratis quidem benefacere absistam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Euenerunt
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
praedixi
praedicere: prophezeien, mention in advance
euentura
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
et
et: und, auch, und auch
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
reliqui
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
uobis
vobis: euch
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
indignis
indignus: unwürdig, unangemessen, undeserving, undeserved
accidisse
accidere: geschehen, sich ereignen, hinfallen, vorfallen
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
uideantur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
ego
ego: ich
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
sorte
sors: Los, Schicksal, Amt, Aufgabe
quadam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
nutriendae
nutrire: füttern
graeciae
graecia: Griechenland, Griechin
datus
dare: geben
datus: das Geben
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
ingratis
ingratus: undankbar, unangenehm
ingratis: EN: against the wishes (of )
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
benefacere
benefacere: beglücken, wohltun
absistam
absistus: EN: distant, lying away
absistere: EN: withdraw from

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum