Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVI)  ›  217

Per eosdem dies et m· fuluius nobilior, qui biennio ante praetor in hispaniam erat profectus, ouans urbem est ingressus; argenti bigati prae se tulit centum triginta milia et extra numeratum duodecim milia pondo argenti, auri pondo centum uiginti septem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von angelina.821 am 28.01.2022
Und während derselben Tage betrat auch Marcus Fulvius Nobilior, der zwei Jahre zuvor als Prätor nach Hispanien aufgebrochen war, die Stadt und feierte einen Ovationszug; an Bigati-Silber trug er einhundertdreißigtausend und über dei gezählte Menge hinaus zwölftausend Pfund Silber, an Gold einhundertsiebenundzwanzig Pfund.

von lucas8924 am 18.02.2021
Ungefähr zur gleichen Zeit betrat Marcus Fulvius Nobilior, der zwei Jahre zuvor als Statthalter nach Spanien gegangen war, in einem kleinen Triumphzug die Stadt. Er präsentierte 130.000 Silbermünzen sowie 12.000 Pfund ungeprägtes Silber und 127 Pfund Gold.

Analyse der Wortformen

ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
argenti
argentum: Geld, Silber
argentum: Geld, Silber
argenti: Silber
argenti: Silber
arcere: abwehren, abhalten, hindern
arcere: abwehren, abhalten, hindern
auri
aurum: Gold, Goldschmuck
auris: Ohr
biennio
biennium: Zeitraum von zwei Jahren, zwei Jahre hintereinander
bigati
bigatus: EN: stamped (coin) with a representation of bigae (two-horsed chariot)
centum
centum: hundert, unzählige
centum: hundert, unzählige
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
dies
dies: Tag, Datum, Termin
duodecim
duodecim: zwölf, Duzend
eosdem
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
extra
extra: außerhalb, außen, von außen, äußerlich, von aussen, äusserlich, beyond, without, beside
fuluius
fulvus: braungelb, reddish yellow
hispaniam
hispania: Spanien
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ingressus
ingredi: hineinschreiten, eintreten
ingressus: das Einherschreiten, Eintritt
m
M: Marcus (Pränomen)
M: 1000, eintausend
milia
mille: tausend, Meile (mille passus)
mille: tausend, Meile (mille passus)
milium: Hirse
milium: Hirse
nobilior
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend
numeratum
numerare: zählen
ouans
ovare: jubeln, einen kleinen Triumph feiern
per
per: durch, hindurch, aus
pondo
pondo: an Gewicht, an Gewicht
pondo: an Gewicht, an Gewicht
prae
prae: vor, bevor, vorn
praetor
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
profectus
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
profectus: Fortschritt
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
septem
septem: sieben
triginta
triginta: dreißig, dreissig
tulit
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
uiginti
viginti: zwanzig
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum