Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVI)  ›  166

Utraque pars non mansit modo in sententia sua, sed etiam exsecuta est consilium: duo milia heracleae substiterunt; duo trifariam diuisa callidromum et rhoduntiam et tichiunta, haec nomina cacuminibus sunt, occupauere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
non
non: nicht, nein, keineswegs
mansit
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
sententia
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sententiare: EN: decree
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
sed
sed: sondern, aber
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
exsecuta
exsecutere: verfolgen, mitgehen, entlanggehen, durchführen, erledigen (Pflicht)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
consilium
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
duo
duo: zwei, beide
milia
mille: tausend, Meile (mille passus)
milium: Hirse
heracleae
heraclea: Seestadt in Lukanien
substiterunt
subsistere: standhalten, innehalten
duo
duo: zwei, beide
trifariam
trifarius: EN: three-fold
trifariam: an drei Stellen, into three parts
diuisa
dividere: teilen, trennen
et
et: und, auch, und auch
et
et: und, auch, und auch
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
nomina
nomen: Name, Familienname
nominare: nennen, ernennen
cacuminibus
cacumen: Spitze, peak, summit
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
occupauere
occupare: besetzen, einnehmen, in Besitz nehmen, beschäftigen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum