Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVI)  ›  117

Quos placida oratione territos cum permulsisset, ad spem uulgatae clementiae aliquot populi acarnaniae defecerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maja.9869 am 01.06.2024
Diejenigen, die er mit besänftigender Rede von ihrer Furcht befreit hatte, fielen mehrere Völker Akarnaniens der Hoffnung auf seine weithin bekannte Milde zu.

von lukas.d am 27.05.2017
Nachdem er ihre Ängste mit sanften Worten besänftigt hatte, wechselten mehrere Stämme von Akarnanien die Seiten, angezogen von seinem Ruf der Gnade.

Analyse der Wortformen

Quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
placida
placidus: ruhig, friedlich, sanft, flach, calm, mild, placid
oratione
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
territos
terrere: erschrecken
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
permulsisset
permulcere: streicheln, sanft reiben, sanft berühren
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
spem
spes: Hoffnung
uulgatae
vulgare: öffentlich machen, verbreiten
vulgatus: allgemein bekannt
clementiae
clementia: Milde, Sanftmut, Schonung
aliquot
aliquot: einige, ein paar, mehrere
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
defecerunt
deficere: ausgehen, verlassen, abfallen, schwinden, abnehmen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum