Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I)  ›  362

Adductus tamen in spem clementiae romanae pertulit patris mandata benigneque exceptus cum praesidio gallicam in ripam missus est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karl827 am 03.03.2015
Von der Aussicht auf römische Gnade ermutigt, überbrachte er die Botschaft seines Vaters und wurde nach herzlicher Begrüßung mit einem Geleit zurück an das gallische Flussufer geschickt.

von maurice.j am 06.03.2020
In die Hoffnung römischer Gnade geführt, vollzog er die Anweisungen seines Vaters und, freundlich aufgenommen, wurde er mit einer Wache an das gallische Ufer gesandt.

Analyse der Wortformen

Adductus
adducere: veranlassen, heranführen, hinführen
adductus: gerunzelt, zusammengezogen
benigneque
benigne: wohlwollend, gütig, sanft, zuvorkommend
benignus: wohlwollend, gütig, freundlich, gutmütig
que: und
clementiae
clementia: Milde, Sanftmut, Schonung
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exceptus
exceptus: allein, einzig, nur
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
gallicam
gallicus: gallisch, of Gaul, of the Gauls
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
mandata
mandare: auftragen, anvertrauen, übergeben, vertrauen, beauftragen, einen Auftrag geben
mandatum: Auftrag, command, commission
missus
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
patris
pater: Vater
pertulit
perferre: überbringen, ans Ziel tragen, abgeben, befördern
praesidio
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
ripam
ripa: Ufer, Flussufer
romanae
romanus: Römer, römisch
spem
spes: Hoffnung
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum