Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVI)  ›  010

Id uotum in haec uerba praeeunte p· licinio pontifice maximo consul nuncupauit: si duellum, quod cum rege antiocho sumi populus iussit, id ex sententia senatus populique romani confectum erit, tum tibi, iuppiter, populus romanus ludos magnos dies decem continuos faciet, donaque ad omnia puluinaria dabuntur de pecunia, quantam senatus decreuerit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
uotum
vovere: weihen, segnen
votum: gelobtes Opfer, Gelübte, Wunsch, Bitte
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
uerba
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
praeeunte
praeire: vorangehen
p
p:
licinio
licinius: EN: Licinian
pontifice
pontifex: Priester, Pontifex
pontificus: EN: pontifical
maximo
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
nuncupauit
nuncupare: bekanntmachen, nennen
si
si: wenn, ob, falls
duellum
duellum: Duell, warfare
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
rege
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
sumi
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
populus
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
sententia
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sententiare: EN: decree
senatus
senatus: Senat
populique
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
que: und
romani
romanus: Römer, römisch
confectum
conficere: beenden, vollenden, fertigstellen, zusammenfügen
confectus: erschöpft
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tum
tum: da, dann, darauf, damals
tibi
tibi: dir
iuppiter
juppiter: EN: Jupiter
populus
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
romanus
romanus: Römer, römisch
ludos
ludus: Spiel, Schule, Wettkampf, Unterhaltung
magnos
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
dies
dies: Tag, Datum, Termin
decem
decem: zehn
continuos
continuus: zusammenhängend, constantly repeated/recurring, connected/hanging together, one who is alw
faciet
facere: tun, machen, handeln, herstellen
donaque
donum: Geschenk, Gabe, Präsent
donare: schenken, gewähren, anbieten
que: und
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
omnia
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
puluinaria
pulvinar: Götterpolster
dabuntur
dare: geben
de
de: über, von ... herab, von
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
quantam
quantus: wie groß
senatus
senatus: Senat
decreuerit
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum