Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVI)  ›  009

Certa deinde sorte senatus consultum factum est, quod populus romanus eo tempore duellum iussisset esse cum rege antiocho, quique sub imperio eius essent, ut eius rei causa supplicationem imperarent consules, utique m’· acilius consul ludos magnos ioui uoueret et dona ad omnia puluinaria.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Certa
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
sorte
sors: Los, Schicksal, Amt, Aufgabe
senatus
senatus: Senat
consultum
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consultus: erfahren, erfahren, jurist
consultum: Ratschlag, Beschluss, Plan
factum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
populus
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
romanus
romanus: Römer, römisch
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
duellum
duellum: Duell, warfare
iussisset
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
rege
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
quique
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
sub
sub: unter, am Fuße von
imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
supplicationem
supplicatio: Dankfest, öffentliches Betfest
imperarent
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
utique
utique: und wie, by all means
m
M: 1000, eintausend
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
ludos
ludus: Spiel, Schule, Wettkampf, Unterhaltung
magnos
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
ioui
jovis: EN: Jupiter
jupiter: Jupiter (höchster Gott der Römer)
uoueret
vovere: weihen, segnen
et
et: und, auch, und auch
dona
donum: Geschenk, Gabe, Präsent
donare: schenken, gewähren, anbieten
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
omnia
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
puluinaria
pulvinar: Götterpolster

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum