Est autem res simillima cenae chalcidensis hospitis mei, et hominis boni et sciti conuiuatoris, apud quem solstitiali tempore comiter accepti cum miraremur unde illi eo tempore anni tam uaria et multa uenatio, homo non qua isti sunt gloriosus renidens condimentis ait uarietatem illam et speciem ferinae carnis ex mansueto sue factam.
von silas.s am 20.02.2015
Überdies ähnelt die Sache sehr dem Abendessen meines chalcidensischen Wirtes, eines guten Mannes und geschickten Gastgebers, in dessen Haus wir zur Sommersonnenwende freundlich aufgenommen, uns wunderten, woher er zu dieser Jahreszeit so vielfältiges und reichhaltiges Wild hatte. Der Mann, nicht mit der Prahlsucht, die jene Männer eigen ist, lächelnd, sagte, dass diese Vielfalt und Erscheinung des Wildfleisches aus einem Hausschweinen hergestellt wurde.
von josef831 am 09.08.2022
Dies erinnert mich an ein Abendessen bei meinem Gastgeber in Chalcis. Er war ein guter Mann und wusste, wie man eine Party feiert. Wir waren dort zur Sommersonnenwende und wurden herzlich empfangen. Als wir uns fragten, wie er zu dieser großen Vielfalt an Wildfleisch zu dieser Jahreszeit gekommen war, lächelte er bescheiden und verriet, dass all diese Vielfalt und das wild aussehende Fleisch tatsächlich aus gewöhnlichem Schweinefleisch hergestellt war.