Is, ut plerique quos opes regiae alunt, uaniloquus maria terrasque inani sonitu uerborum compleuit: equitum innumerabilem uim traici hellesponto in europam, partim loricatos, quos cataphractos uocant, partim sagittis ex equo utentes et, a quo nihil satis tecti sit, auerso refugientes equo certius figentes.
von emma.n am 08.11.2022
Er, wie die meisten, die von königlichem Reichtum genährt werden, ein eitler Schwätzer, füllte Meere und Länder mit leerem Wortschall: Eine unzählbare Reiterschar überquere den Hellespont nach Europa, teils in Rüstungen, die sie Kataphrakten nennen, teils mit Pfeilen vom Pferd aus kämpfend, und während sie auf umgedrehten Pferden zurückweichen, treffen sie dennoch präziser, vor dem nichts sicher ist.
von sophi.841 am 15.11.2014
Wie die meisten Menschen, die von königlichem Geld leben, war er voller leerer Worte und füllte Meer und Land mit bedeutungslosen Worten, indem er behauptete, dass unzählige Kavalleriekräfte den Hellespont nach Europa überquerten. Einige waren schwer gepanzerte Truppen, die Kataphrakten genannt wurden, während andere berittene Bogenschützen waren, die beim Zurückweichen auf ihren Pferden noch genauer schossen und keinem Ziel eine Sicherheit ließen.