Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXV)  ›  462

Amicitiam regis non aspernari nec ipsorum aetolorum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marla.919 am 28.05.2015
Die Freundschaft des Königs noch der Ätoler selbst nicht zurückzuweisen.

Analyse der Wortformen

Amicitiam
amicitia: Freundschaft, die Freundschaft, bond between friends
aspernari
aspernari: unwillig zurückweisen, abwehren, verschmähen
ipsorum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
regis
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum