Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXV)  ›  453

Ita dimisso concilio multitudo omnis in suas ciuitates dilapsa est; rex postero die cum apocletis eorum unde bellum ordiretur consultabat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mark.b am 19.12.2017
Nachdem der Rat entlassen worden war, zerstreute sich die gesamte Menge in ihre Städte; der König beriet am folgenden Tag mit den Apocleti darüber, wo der Krieg beginnen sollte.

von jannes843 am 03.01.2015
Nachdem der Rat aufgelöst war, zerstreute sich alle Anwesenden in ihre eigenen Städte; am nächsten Tag beriet der König mit seinen besonderen Beratern darüber, wie dre Krieg beginnen sollte.

Analyse der Wortformen

Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
dimisso
dimissus: Entlassung, Kapitulation, Abtretung
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
concilio
concilium: Versammlung, Verbindung, Zusammenkunft, society, company, EN:
conciliare: vereinigen, vermitteln, gewinnen, verbinden
multitudo
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
omnis
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
suas
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suere: nähen, sticken, stechen
ciuitates
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
dilapsa
dilabi: zerfallen, sich auflösen, spread (liquids)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
rex
rex: König
postero
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
die
dius: bei Tage, am Tag
dies: Tag, Datum, Termin
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
apocletis
apoculare: EN: go away, remove oneself, leave
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
unde
unde: woher, daher
bellum
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
ordiretur
ordiri: anfangen, den Ursprung nehmen
consultabat
consultare: beratschlagen, take counsel, debate, discuss

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum