Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXV)  ›  376

Iisdem diebus circa chalcidem thoas per euthymidam principem, pulsum opibus eorum qui romanae societatis erant, post t· quincti legatorumque aduentum, et herodorum, cianum mercatorem sed potentem chalcide propter diuitias, praeparatis ad proditionem iis qui euthymidae factionis erant, nequaquam eandem fortunam qua demetrias per eurylochum occupata erat habuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Iisdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
diebus
dies: Tag, Datum, Termin
circa
circare: EN: traverse
circa: ringsum, darum, ungefähr, all around, on bounds of
chalcidem
chalcis: EN: kind of fish (sardine?/herring-like?);
thoas
thoas: K. in Tauris
per
per: durch, hindurch, aus
principem
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
pulsum
pellere: vertreiben, besiegen, vorwärtstreiben, schlagen
pulsus: Schlag, Stoß
opibus
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
romanae
romanus: Römer, römisch
societatis
societas: Gemeinsamkeit, Teilnahme, Bündnis, Beteiligung, Gemeinschaft, Bund
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
t
t:
quincti
quinct: EN: five
legatorumque
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legatum: Legat, Legat, legacy
legator: Erblasser, Erblasser
que: und
aduentum
advenire: ankommen, eintreffen
adventus: Ankunft, Eintreffen, Erscheinen
et
et: und, auch, und auch
cianum
cyanus: EN: precious stone (like lapis-lazuli)
cyanos: EN: precious stone (like lapis-lazuli)
mercatorem
mercator: Kaufmann, Händler
sed
sed: sondern, aber
potentem
potens: mächtig, stark, vermögend
chalcide
chalcis: EN: kind of fish (sardine?/herring-like?);
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
diuitias
divitia: Reichtum
praeparatis
praeparare: vorbereiten, rüsten
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
proditionem
proditio: Verrat, das Preisgeben, betrayal
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
factionis
factio: Partei, das Handeln, Umtriebe, faction
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
nequaquam
nequaquam: keineswegs
eandem
eare: gehen, marschieren
fortunam
fortuna: Schicksal, Glück
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
demetrias
dem: Gemeinschaft, Volk
demere: wegnehmen, abnehmen, herabnehmen
trias: Dreiheit, Dreiheit
per
per: durch, hindurch, aus
occupata
occupare: besetzen, einnehmen, in Besitz nehmen, beschäftigen
occupatus: beschäftigt, besetzt
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
habuit
habere: halten, haben, ansehen als, halten für

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum