Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXV)  ›  333

Tantus furor illo tempore gentem aetolorum, tantus magistratus eorum cepit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jaimy.p am 06.09.2024
Zu jener Zeit hatte eine überwältigende Raserei sowohl das äolische Volk als auch ihre Amtsträger ergriffen.

von laura.c am 16.02.2018
Solche große Raserei erfasste damals das Volk der Ätoler, solche große Raserei erfasste ihre Magistrate.

Analyse der Wortformen

cepit
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
furor
furor: Wut, Raserei, Tollheit, Wahnsinn, Verrücktheit
furari: stehlen, klauen, entwenden
furere: rasen, wüten, wütend sein
gentem
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
cenare: speisen, essen
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, thither, to that place/point
magistratus
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
tantus
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum