Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXV)  ›  013

Seniores negare ad rumores a priuatis temere in gratiam magistratuum confictos senatus consulta facienda esse: nisi quod aut praetores ex prouinciis scriberent aut legati renuntiarent, nihil ratum haberi debere; si tumultus in hispania esset, placere tumultuarios milites extra italiam scribi a praetore.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anna.831 am 21.11.2020
Die Älteren lehnten ab, dass Senatsbeschlüsse aufgrund von Gerüchten erlassen werden sollten, die von Privatpersonen leichtfertig zum Gefallen der Magistrate fabriziert wurden: Es sollte nichts als rechtmäßig betrachtet werden, es sei denn, die Präetoren hätten aus den Provinzen geschrieben oder die Legaten hätten berichtet; falls es einen Tumult in Hispanien gäbe, sei es erwünscht, dass der Prätor außerhalb Italiens Notstandssoldaten aushebe.

von pascal.834 am 16.06.2023
Die älteren Senatoren bestanden darauf, dass der Senat keine Entscheidungen auf Basis von Gerüchten treffen sollte, die private Bürger leichtfertig zu Gefallen von Regierungsbeamten erfunden hatten. Sie sagten, dass nichts genehmigt werden sollte, es sei denn, es wurde offiziell von Provinzgouverneuren oder Botschaftern berichtet. Wenn es Unruhen in Spanien gäbe, waren sie sich einig, dass der Gouverneur Notfallstruppen außerhalb Italiens rekrutieren dürfen sollte.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
confictos
confictus: EN: forged
confingere: erdichten
consulta
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consultare: beratschlagen, take counsel, debate, discuss
consultum: Ratschlag, Beschluss, Plan
consultus: erfahren, erfahren, jurist
debere
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
extra
extra: außerhalb, außen, von außen, äußerlich, von aussen, äusserlich, beyond, without, beside
facienda
facere: tun, machen, handeln, herstellen
gratiam
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
cratire: EN: bush-harrow
haberi
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hispania
hispania: Spanien
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
italiam
italia: Italien
legati
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
magistratuum
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
negare
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
nihil
nihil: nichts
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
placere
placare: versöhnen, beruhigen, besänftigen, glätten
placere: gefallen, belieben, zusagen
praetore
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
praetores
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
priuatis
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
prouinciis
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
ratum
ratis: Floß, Schiff
ratus: berechnet, gültig
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
renuntiarent
renuntiare: verkünden, berichten, bekannt machen, absagen
rumores
rumor: Gerüchte, Gerede, öffentlicher Ruf, dumpfes Geräusch
scriberent
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scribi
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
senatus
senatus: Senat
Seniores
senex: Greis, alter Mann, alt, greis, betragt
senior: EN: older/elderly man, senior
si
si: wenn, ob, falls
temere
temere: zufällig, unbesonnen, blindly
tumultuarios
tumultuarius: in aller Eile zusammengerafft
tumultus
tumultus: Aufruhr, Unruhe, der Aufruhr, die Unruhe, Tumult, confusion, uproar

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum