Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXV)  ›  012

Itaque aduersae quam secundae res per ipsum amicosque eius magis sermonibus celebrabantur; et temptauerat, quoniam bellum ingens in prouincia exarsisset et exiguas reliquias exercitus ab sex· digitio atque eas ipsas plenas pauoris ac fugae accepturus esset, ut sibi unam ex urbanis legionibus decernerent, ad quam cum militem ab se ipso scriptum ex senatus consulto adiecisset, eligeret ex omni numero sex milia et ducentos pedites, equites trecentos: ea se legione, nam in sex· digiti exercitu haud multum spei esse, rem gesturum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
aduersae
adversa: Gegnerin, Feindin
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
secundae
duo: zwei, beide
seci: unterstützen, folgen
secunda: das folgende, das folgende, der folgende, die folgende
secundus: zweiter, folgend, günstig
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
per
per: durch, hindurch, aus
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
amicosque
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
que: und
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
magis
magus: Magier
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
sermonibus
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
celebrabantur
celebrare: feiern, rühmen, überall verbreiten, verherrlichen, preisen
et
et: und, auch, und auch
temptauerat
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
bellum
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
ingens
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
prouincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
exarsisset
exardere: EN: kindle
et
et: und, auch, und auch
exiguas
exiguus: schwach, gering, klein, unansehnlich, knapp, unbedeutend, geringfügig
reliquias
reliquia: Überrest, Rest
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
ab
ab: von, durch, mit
sex
sex: sechs
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
eas
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ipsas
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
plenas
plenus: reich, voll, ausführlich
pauoris
pavor: Angst, Zittern, Scheu, Panik
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
fugae
fuga: Flucht
accepturus
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
sibi
sibi: sich, ihr, sich
unam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
urbanis
urbanus: städtisch, kultuviert
legionibus
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
decernerent
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
militem
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
ab
ab: von, durch, mit
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
ipso
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
scriptum
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung
scriptus: Schreiberdienst, schriftlich
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
senatus
senatus: Senat
consulto
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consultus: erfahren, erfahren, jurist
consultum: Ratschlag, Beschluss, Plan
consultare: beratschlagen, take counsel, debate, discuss
consulto: absichtlich, sich beraten, deliberately, on purpose, by design
adiecisset
adicere: hinzufügen, erhöhen
eligeret
eligere: auswählen, wählen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
omni
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
numero
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
numerare: zählen
numero: an der Zahl
sex
sex: sechs
milia
mille: tausend, Meile (mille passus)
milium: Hirse
et
et: und, auch, und auch
ducentos
ducenti: zweihundert
pedites
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
trecentos
trecenti: dreihundert
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
legione
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
nam
nam: nämlich, denn
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
sex
sex: sechs
digiti
digitus: Finger, Gestikulation, Zehe
exercitu
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
multum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
multi: Menge, Vielzahl
spei
spes: Hoffnung
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
gesturum
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
cestos: EN: band supporting breasts (esp. girdle of Venus)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum