Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXV)  ›  116

Tum de philippo et nabide libero mendacio abutebatur: paratum utrumque ad rebellandum esse et primam quamque occasionem reciperandi ea quae bello amisissent arrepturos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von erick.i am 15.09.2015
Dann bediente er sich gegenüber Philippus und Nabis einer schrankenlosen Lüge: dass beide zum Aufstand bereit seien und die erste Gelegenheit ergreifen würden, um das im Krieg Verlorene zurückzugewinnen.

Analyse der Wortformen

Tum
tum: da, dann, darauf, damals
de
de: über, von ... herab, von
philippo
philippus: EN: Philip (name of several Macedonian kings)
et
et: und, auch, und auch
libero
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
liberare: befreien, erlösen, freilassen
mendacio
mendacium: Lüge, lying, falsehood, untruth
abutebatur
abuti: aufbrauchen, verschwenden, missbrauchen, verbrauchen
paratum
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
paratus: vorbereitet, bereit, fertig
utrumque
que: und
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
rebellandum
rebellare: rebellieren, aufbegehren, revoltieren, den Krieg erneuern
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
primam
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
quamque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
occasionem
occasio: Gelegenheit, günstige Gelegenheit
reciperandi
reciperare: EN: restore, restore to health
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
bello
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellare: Krieg führen
bellus: hübsch, artig, schön
amisissent
amittere: aufgeben, verlieren
arrepturos
arrepere: herankriechen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum