Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXV)  ›  100

Postremo subditis calcaribus per medias stationes hostium erupere et in agrum latiorem euecti omnia propinqua uiae tecta incendunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von benjamin.874 am 29.10.2015
Schließlich spornten sie ihre Pferde, durchbrachen die feindlichen Posten und erreichten nach dem Überqueren des offenen Landes alle Gebäude entlang des Weges in Brand.

von meryem.i am 07.05.2021
Schließlich, die Sporen gesetzt, durchbrachen sie die Mitte der feindlichen Vorposten und, in ein breiteres Gebiet getragen, verbrannten sie alle Gebäude in Straßennähe.

Analyse der Wortformen

agrum
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acrum: Kap, Landspitze
calcaribus
calcar: Sporn, Antrieb
erupere
erumpere: hervorbrechen
et
et: und, auch, und auch
euecti
evehere: wegtragen, wegschaffen
hostium
hostis: Feind, Landesfeind
hostia: Opfertier
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incendunt
incendere: anzünden, anfeuern
latiorem
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
medias
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
mediare: halbieren, zweiteilen
omnia
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
per
per: durch, hindurch, aus
postremo
postremo: zuletzt, schließlich
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
postremus: der hinterste
propinqua
propinquus: verwandt, benachbart, nahe
propinquare: nahebringen
stationes
statio: Posten, Standort, Stellung
subditis
subdere: unterlegen
subditus: untergeordnet, untergestellt
tecta
tectum: Dach, Zimmerdecke, Haus
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
tectus: gedeckt, bedeckt, mit Dach
uiae
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum