Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV)  ›  519

Ita uaria hinc atque illinc nunc fuga, nunc uictoria fuit; gallorum tamen ad undecim milia, romanorum quinque milia sunt occisa.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aleyna.f am 06.05.2022
So wechselvoll war es hier und dort, bald Flucht, bald Sieg; von den Galliern jedoch wurden elftausend, von den Römern fünftausend getötet.

Analyse der Wortformen

Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
uaria
varius: verschieden, bunt, mannigfaltig, abwechselnd
variare: abwechseln, variegate
hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
illinc
illinc: von jener Seite her, von dort, von dort her, in that place, on that side
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
fuga
fuga: Flucht
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
uictoria
victor: Sieger
victoria: Sieg
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
gallorum
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
callus: Schwiele, callus, rooster
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
undecim
undecim: elf
milia
mille: tausend, Meile (mille passus)
milium: Hirse
romanorum
romanus: Römer, römisch
quinque
quinque: fünf
milia
mille: tausend, Meile (mille passus)
milium: Hirse
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
occisa
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum