Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV)  ›  458

Horum patres primo anno secundi punici belli consules fuerant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alicia.g am 26.11.2014
Die Väter dieser (Männer) waren im ersten Jahr des Zweiten Punischen Krieges Konsuln gewesen.

von marcus.967 am 29.05.2024
Die Väter dieser hatten im ersten Jahr des Zweiten Punischen Krieges als Konsuln gedient.

Analyse der Wortformen

anno
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
secundi
duo: zwei, beide
fuerant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Horum
hic: hier, dieser, diese, dieses
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
punici
punicus: EN: Carthaginian, Punic
secundi
seci: unterstützen, folgen
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success
secundus: zweiter, folgend, günstig
primo
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum