Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV)  ›  451

Achaeis quantum restituti argi in commune achaiae concilium laetitiae adferebant, tantum serua lacedaemon relicta et lateri adhaerens tyrannus non sincerum gaudium praebebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von johanna.x am 09.05.2020
Während die Achaeer erfreut waren, Argos in den Achaiischen Bund zurückgeführt zu haben, wurde ihre Freude durch die Situation in Sparta getrübt, wo weiterhin ein Tyrann an der Macht hing und das Land versklavt blieb.

Analyse der Wortformen

quantum
quantus: wie groß
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
restituti
restituere: zurückgeben, wieder aufbauen, wiederherstellen
argi
arcere: abwehren, abhalten, hindern
arcs: Burg, Festung
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
commune
commune: Gemeinde, Gemeingut, öffentlicher Besitz, öffentliche Rechte, öffentliche Plätze, öffentliche Interessen
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
concilium
concilium: Versammlung, Verbindung, Zusammenkunft, society, company, EN:
laetitiae
laetitia: Fröhlichkeit, Freude, laute Freude, Fröhlickkeit
adferebant
adferre: hinbringen, näherbringen, bringen, überbringen, übermitteln, veranlassen
tantum
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
serua
serva: Sklavin, Dienerin
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
lacedaemon
lacedaemon: Sparta, Sparta
relicta
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
et
et: und, auch, und auch
lateri
latere: verborgen sein
later: Backstein, Ziegel
laterus: EN: having X sides (only with numerical prefix)
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
adhaerens
adhaerere: haften, stick, cling/cleave to
tyrannus
tyrannus: Tyrann, Alleinherrscher, Herscher
non
non: nicht, nein, keineswegs
sincerum
sinceris: EN: pure, w/no admixture of foreign material
sincerus: rein, echt, pure, uninjured, whole
gaudium
gaudium: Freude, innere Freude
cauda: Schwanz, männliches Glied, Endstück eines Organs
cautes: Riff, loose stone
praebebant
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum